Prevod od "tu dici che" do Srpski

Prevodi:

ti kažeš da

Kako koristiti "tu dici che" u rečenicama:

Tu dici che l'amore è una cosa assoluta.
Ali mislim da želiš da kažeš da je ljubav apsolutna.
Le cose che tu dici che avremo, le abbiamo già.
To što prièaš da æemo imati... imali smo veæ...
Tu dici che possiamo farlo e io non posso dire niente al riguardo?
Ми ћемо се пошевити, јер ти тако кажеш? Значи, ја се ту ништа не питам?
Tu dici che Dixie era a casa?
Mislite da je Diksi bila kuæi?
tu dici che il gioco è un mestiere onesto.
Zar nisi uvek tvrdio da je kockanje pošten posao?
Tu dici che è colpa del fuoco, ma è anche l'amour... forse anche a lei stanotte il cuore batte forte...
Istina, jer vatra potièe od ljubavi. I njeno srce je vatra. znam momka za kim ono možda gori.
E tu dici che questa roba, questo cromo esavalente...
A vi kažete da to, taj šestovalentni hrom...
Dottore inglese, tu dici che ti importa solo della mia gente...
Doktore, kaže da brinete za njegov narod.
Tu dici che crederanno alle nostre parole?
Kako si ti? Misliš da æe neko da nam poveruje?
lo non l'ho avuta e tu dici che ho sofferto molto per questo.
Znate, da to nije bio sluèaj kod mene. Uvijek sam govorila da patim zbog toga.
Tu dici che, solo perchè io e baby-girl, qui, stiamo facendo un po' strada... e abbiamo fatto sentire le unghie a quei tizi, quelli vogliono che gli facciamo fuori quel mafioso di un merdoso di...
Misliš, zato što mene i malu bije glas u usponu jer smo posmicale neke kmice, sad hoće da koknemo tu mafijašku pizdu?
Tu dici che sono quelle che volevo, sei solo un tormento.
Znaš da to nije što sam želeo. Praviš se pametan. Niko neæe tako razgovarati sa mnom.
Se tu dici che era una visione, allora io credo fosse una visione.
Ako ti kažeš kako je to bilo priviðenje, onda ja vjerujem kako je to bilo priviðenje.
Tranne il fatto che tu dici che e' un demone e nessuno di noi ha mai sentito di un demone con gli occhi gialli.
Osim što kažeš da je to demon, a nitko od nas nije nikada čuo za demona sa žutim očima.
Gia', beh... di certo non andiamo in cerca di una ragazza che, per quel che sappiamo, nemmeno esiste - solo perche' tu dici che e' importante.
Da, sigurno nije lovljenje neke djevojke, za koju i ne znamo da li postoji, samo zato što si ti rekla da je važna.
Se loro dicono che era suicidio e tu dici che erano i goblin. ecco dove ti mandano.
Kad kažu samoubojstvo, a vi kažete goblini, evo gdje vas stave.
Ma tu dici che l'odio è stupido.
Ali kažeš da je mržnja glupa.
Tu dici che io sono sordo, ma tu sei quello cieco, portoricano.
Optužuješ me da sam gluh, ali ti bi uskoro mogao postati slijep.
Ma tu dici che nell'editoria non c'è mai abbastanza sorpresa.
Ti si uvek govorio, da nije bilo dovoljno iznenaðenja u izdavaštvu.
Tu dici che sei in giro con Dean Palling Ziegler.
Kaže mi da se družiš sa Din Ziglerom.
Tu dici che e' colpa nostra, io che ti sbagli.
Ti kažeš da je to naša krivnja. Ja kažem da nisi u pravu.
Tu dici che verro' ripagato... il triplo.
Kažeš da æe biti isplaæeni trostruko.
E tu dici che dovrebbe andare avanti?
Treba li i to da zaboravi?
Tu dici che va passata di lato.
Кажеш да мора да пустиш паралелу.
Tu dici che non puo' essere preso.
Kažeš da ga ne možemo uhvatiti.
Tu dici che Sully si farà vedere?
Misliš da æe se Sali pojaviti?
E tu dici che lui è il principe Alcide?
I recite nam, da li je to princ Alcides?
La tua comunita'... tu dici che non e' un paradiso, ma in realta' lo e'.
Kažeš da tvoja zajednica nije raj, ali jeste.
E se tu dici che una cosa sia vera, non è detto che lo sia.
И само зато што кажеш да је то истина, не значи да јесте.
Se tu dici che aspettiamo, allora aspettiamo, Capo.
Rekla si da treba da èekamo i èekaæemo, šefice.
Come tu dici che la tua è una piccola produzione, noi siamo un marchio concorrente.
Svidela mi se tvoja priča o manjem filmu, mi smo više izazivački brend.
E tu dici: «Che cosa sa Dio? Può giudicare attraverso la caligine
Ali ti kažeš: Šta zna Bog? Eda li će kroz tamu suditi?
più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri
A kamoli kad kažeš: Ne vidiš to. Pred Njim je sud; čekaj Ga.
Allora la folla gli rispose: «Noi abbiamo appreso dalla Legge che il Cristo rimane in eterno; come dunque tu dici che il Figlio dell'uomo deve essere elevato?
Narod Mu odgovori: Mi čusmo iz zakona da će Hristos ostati vavek; kako ti govoriš da se sinu čovečijem valja podignuti?
1.6253161430359s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?